Archive for July, 2008

Practicing kanji writing with Mnemosyne: the gory details

Tuesday, July 22nd, 2008 by Agro Rachmatullah

I have written on my old blog about how important it is to practice kanji writing using Mnemosyne. Here I will describe the process in more detail, not about the way questions are crafted (that’s for another post) but about the physical process of it.

The basic equipments are a pen and a book. I prefer books with Cartesian lines in it but a more common horizontal-line-only book works fine.

Book with squares to practice writing kanji
I see squares

(more…)

Dungeon Seeker and other Japanese RPG games based on the WOLF RPG Editor

Monday, July 21st, 2008 by Agro Rachmatullah

WOLF RPG Editor (WOLF RPGエディター) is a Japanese program to make 2D RPG games like Final Fantasy. The editor itself includes a sample game which can be finished in quite a short amount of time:

Map on Wolf RPG Editor
ちょっと食べていかないかい?
Won’t you taste my cuisine?

(more…)

How to offensively say “you’re fat!” in Japanese

Friday, July 18th, 2008 by Agro Rachmatullah

Novel reading - 月下の恋人たち #1 - Lovers under the moonlight

I’m still on the 2nd chapter. An interesting expression I found is 耳にする which means to hear:

それはわたしが今まで耳にしたことのないものだった
sore wa watashi ga ima made mimi ni shita koto no nai mono datta
I have never heard her sound like that before.

(more…)

Routledge’s Japanese: A Comprehensive Grammar - My use case

Friday, July 18th, 2008 by Agro Rachmatullah

Routlege\'s Japanese grammar book

I have this book borrowed from my cousin, Routledge’s “Japanese: A Comprehensive Grammar” (Stefan Kaiser et. al.), which has been tremendously useful for my Japanese studies.

It’s a quite nicely organized grammar collection. For every grammar entry, after an explanation there will be wealth of example sentences each with their kanji, romaji, and English translation. Here’s one example sentence under the entry about the classical copula なり (なる in its noun-modifying form):

日本の方が豊かと考えるのは、大いなる誤解だね。
nihon no hou ga yutaka to kangaeru no wa ooi naru gokai da ne
It’s a grave misunderstanding to think that Japan is more affluent [than China].

I use it to look up new confusing grammars I find while reading, but most importantly, I try to exhaustively read it from the start to beginning with the method I will outline.

(more…)

Oyasumi: a cup or a lot of sake?

Tuesday, July 15th, 2008 by Agro Rachmatullah

It’s good to be healthy again, because that means we can start learning Japanese again :)

Novel reading - 月下の恋人たち #2 - Lovers under the moonlight

I’m still on chapter two. Believe me, the chapters are incredibly long. I found a rare grammar here, the ばかり to indicate as if someone might do something!

In the scene, the protagonist was talking to another person through a window:

彼は窓を突き破らんばかりに顔を近づけ、わたしを睨みつけた。
He brought his face close as if going to break through the window, and stared at me.

There are only two new kanji on that chapter :)

(more…)

Absence

Sunday, July 6th, 2008 by Agro Rachmatullah

I got sick, so I wouldn’t be able to update this blog for probably several days. Let’s just hope things will get sorted out soon.

Thank you for your patience and understanding.

Japanese word and kanji dump: Running people over with car is fun!

Tuesday, July 1st, 2008 by Agro Rachmatullah

Word dump with kanji 揉、朗、姦、轢

It’s time for another word and kanji dump, which is somewhat a recap of all the incremental Oyasumis! The last one was at May 25th, so let’s see my quantifiable progress for this one month or so period.

I’ve gathered 36 new kanji and 153 new Japanese words. This totals to 2,692 kanji and 11,185 words. Wow, I’m slowly but surely approaching the magic 3,000 mark! When I reach it, I’ll commemorate it by posting my kanji progress graph so stay tuned!

Anyway, when I did some checking I was surprised that my kanji list had some kanji categorized on the wrong grade! For example, the kanji 誤 (mistake) which actually should be in grade 6 was placed on my grade 8 list! I then put the wrong ones to its proper place and… surprise!!! It turned out that I had all the grade 5 kanji memorized since heaven knows when! For grade 6, I still have 2 kanji remaining :).

Now let’s highlight my source of materials. As always, many come from the example sentences of Yahoo! Jisho. The Japanese Wikipedia articles that contributed to this dump are ラッカセイ (rakkasei, peanut), エジソン (ejison, Thomas Alva Edison), 第二次世界大戦 (dai-ni-ji sekai taisen, WWII), and コールラビ (koorurabi, kohlrabi). Also I got lots of words from the game マシンケン 暗黒の谷 (mashinken ankoku no tani, Mashinken (devil sword?) - Valley of Darkness) of the UUE minigame collection. Other than that, among other things they’re from real books I have, jpod101, and the novel 「薬草を探せ」 - 光の戦士 まやちゃん 物語 その1.

If I had to pick a favorite kanji from this period, it’s 轢く (hiku) which means “to run somebody over (with vehicle)”. The kanji is evil from its root, composed of 車 (car) and 樂 (fun, a funky version of 楽). So the creator thought that running people over with a car is fun!!!

Here are the kanji:

朗赦蛍倹錠樺猪葵蝶鶯傭黴叢唸梟蛙茹蒡痕痔捗姦炒頓桁棍薙雉樂轢圃棘囮褪腫揉

And the words:

(more…)